您现在的位置:首页 > 时尚潮流 >

以声传情 此“声”难忘——中外电影人追忆配音“公主”刘广宁

2020-07-13北京新闻网编辑:北京新闻网浏览:


  新华社上海6月27日电(记者许晓青 杨恺)“译制片配音是我艺术上的母乳,参加一切语言表演的借鉴、灵感都来自这母乳的启迪。”

  6月25日,著名电影配音艺术家、上海电影译制厂国家一级配音演员刘广宁在上海逝世,留给中外电影人和广大观众无尽的思念。生前她还常说,配音的要诀,不在于声音的好坏,而在于能不能做到“以声传情”。而今这份要诀更是令众多网友感慨,此“声”难忘。

  勤奋而低调的“公主”

  勤奋而低调,是与刘广宁共事的电影工作者对她一致的看法。她那圆润甜美、富有质感的嗓音,往往让人觉得难以模仿。她一生中主要配音和参与配音的中外影视片多达1000多部(集)。

 

  刘广宁的老搭档童自荣写下短文回忆“我们永远的小刘”。在动画电影《天鹅湖》中,童自荣配“王子”,刘广宁配“天鹅公主”。童自荣感怀:“如今‘公主’先走一步了,怎么叫人不难过呢?”

  在众人眼里,刘广宁总是那么兢兢业业,对角色不挑剔,拿到手就认真琢磨,为不断提升配音质量,有时甚至忘了回家烧饭。童自荣说:“这位‘公主’更是个‘拼命三娘’。”

  刘广宁于1960年考入上海电影译制厂,在她之前,李梓、赵慎之等都已崭露头角,她谦虚地跟随这些前辈学配音,希望自己能有所突破。在刘广宁的回忆录里,她自己曾这样说:“前辈同事中,李梓的笑是一绝,赵慎之的哭是一绝,不仅还原了原片人物的真情实感,且呼吸节奏配合一致,我十分钦佩,而当时我则是两头不到岸。”

  她下定决心,要坚持“活到老,学到老”。

  多才多艺的“女声”

  刘广宁生前回忆,自己的声音有特点,有人说这是“公主音”,但她真正配音的“公主”角色其实屈指可数。这其中,有日本电影《吟公主》中的“公主”,另外还有国产动画电影,比如上海美术电影制片厂《孔雀公主》中的“公主”,还有经典动画电影《大闹天宫》中与孙悟空斗智斗勇、负责摘蟠桃的“大仙女”。

  上海电影译制厂厂长张拯说,回顾刘广宁老师的配音作品,真正是多才多艺。比如,外国电视剧《加里森敢死队》《安娜·卡列尼娜》中就有她的声音。她还凭借在电视剧《天使的愤怒》中的配音,一举夺得第五届大众电视金鹰奖最佳女配音演员奖。

  刘广宁生前说,自己牢牢记住上译厂老厂长陈叙一的一句话,“配音演员要还原原片,完成角色声音形象上的再创作,对原片就得‘上天入地紧追不舍,拐弯抹角亦步亦趋’。”

  在配音这门艺术面前,刘广宁的确是多面手。除了不同的公主形象,她还是《大篷车》中的“吉卜赛女郎妮莎”、《父子情深》中的“小男孩卢卡”,此外她还参加了国产电影《天云山传奇》《沙鸥》《珊瑚岛上的死光》等的配音。

  中日电影交流的见证者

  “您,还记得我吗?”2016年,上海锦江饭店,在上海市人民对外友好协会的一场中日文化交流活动中,刘广宁用当年日本电影《生死恋》中“夏子”的一句台词,向栗原小卷发出问候,两位表演艺术家紧紧相拥。

  当时,栗原小卷对刘广宁说:“我很感动,我要感谢您,我是通过您的声音艺术才为中国人民所了解、所喜爱的,所以我非常感谢您。”

  在刘广宁超过一甲子的配音生涯中,她陆续为20多部日本电影配音。其中最富影响力的是1976年为日本电影《生死恋》中的“仲田夏子”配音,而“夏子”的扮演者恰恰就是栗原小卷。

  20世纪七八十年代,刘广宁先后配音的日本电影还有《华丽家族》《望乡》《狐狸的故事》《吟公主》《绝唱》《砂器》《姊妹坡》《伊豆舞女》等。除了成为栗原小卷的“声音代言”,她的声音还曾与山口百惠、高桥洋子等联系在一起。

  特别是在《望乡》中,汇聚了李梓、刘广宁、赵慎之配音界“三朵金花”,刘广宁当时配“青年阿崎”,成为上译厂的一段佳话。如今“三朵金花”均已离世,也令译制片爱好者惋惜。

  6月25日,刘广宁逝世当天,栗原小卷发来唁电。唁电写道:“感谢刘广宁女士多年来给予我的诚挚友情和关心。我们一起,以出色的工作奉献了精彩的作品。”

(来源:北京新闻网)

  • 凡本网注明"来源:北京新闻网的所有作品,版权均属于北京新闻网,转载请必须注明北京新闻网,http://www.hzmskj.com。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。


图说新闻

更多>>
 新型肺炎防控期北京出版

新型肺炎防控期北京出版